PREV| PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | コメント(-) | トラックバック(-) | TOP↑

≫ EDIT

《沙門空海》


《沙門空海之唐國鬼宴》 作者:夢枕貘

終於看完了,真是隔太久了 (汗) 八本! ( 每本都有二公分以上厚度 )
因作者獨特的分段方式讓頁數暴,若以字數來算約四~五本吧 XD

沒有耐性和決心的人請不要輕易嘗試:


作者十幾年的心血不是隨便講的,但是跨這麼長的時間,前半部很多零碎事件和歷史描述的鋪陳相當冗長,我看到一半也卡了,所以才花這麼長時間 ... orz
不過到中後段越接近收尾越精采,忍不住一天要 K 完一本才罷手( 所以前半花了好幾個月,後半只花一星期 *__* )

基本上不要當成歷史小說(ex:三國演義)或拿來解釋密教比較好,台灣書商一些宣傳詞太誇大,容易造成誤會。搜尋到一些批評不外乎結構太鬆散且假借歷史之名,行神怪聊齋之實。
由於個人喜愛怪力亂神,所以小說歸小說、歷史歸歷史,當作平行世界來讀倒沒有什麼問題。
而且要拼湊這麼多歷史人物與事件也不是件簡單事。
至於密教,幾個段落的辨證或解釋還滿有趣的,但是到底符不符合教義?沒有特別研究便不予置評。

二位主角和另一部《陰陽師》的二位太過相似,連某些小地方都很像 (笑)
或許作者擅長(喜愛)這種對話手法,加上寫作時間重疊 ......若真要拿來比較,《陰陽師》在劇情緊湊性上確實比較精采。但因這部背負太多歷史、宗教、人心的糾結,跟《陰陽師》豋場人物簡單、淡薄清風的味道當然不同。

很久沒讀詩了,居然是從日本小說翻譯本讀到一堆詩 (毆)
直覺日本人看這麼多漢字很辛苦吧,光這點就不覺得這是一部平易近人的作品 (笑)

最後大結局,嗯,重新回想確實滿XXX(消音)的,不過一路讀下來的當下還是有感動到啦。
------
總之,有興趣的再去讀,個人不會推薦 ( 不表示我討厭它 )
想要認識這位作者的,還是從《陰陽師》入手較適合。

| Book | 22:28 | 回應 comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

回應 COMMENT















這是秘密

TRACKBACK URL

http://yukishana.blog70.fc2.com/tb.php/94-2e4c136a

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。